弦月朦胧

【歌词翻译】Word For You

Word For You/向你传达的话语  feat. 初音ミク


作词/作曲:Wonder-K

翻译:弦月朦胧


君が寂しそうな眼で僕を見たとき

在你露出寂寞的眼神看着我的那一刻

恋のメロディーがはじけ飛んだよ 僕の中で

恋爱的旋律从我的心中 跃动而出


出会った日と同じ道 降り出した雨に震えてる

相遇那天与那时的街道 因滴落的雨水而晃动

小さな背中へと 今駆けてゆく

向着你纤瘦的背影 现在我开始奔跑


怖かった 僕の眼に君を映せなくなるのが

真的很害怕 我的眼中无法映现出你的身影

それでもこの想いを伝えたいよ

不过还是想要把这份心意传达给你

たとえそれで全てを失ってしまったとしても

就算是因此而失去一切

それでいい ただ君を追いかけてゆく

也没有关系 只要能够追随着你


「孤独が好きだ」なんて強がってみたけど

试着说些「我喜欢独处」之类的话语逞强

心の中では君の全てを欲しがってた

心中却想要占有关于你的一切


出会った日から何度も回り道をしてきたけど

虽然从相遇那天起时常绕道远行

もう迷わないから 君のもとへと

但我不会再迷茫了 立刻奔赴你身旁


いつも逃げ回って自分の気持ちから眼を逸らす

总是在逃避着不敢直视自己的感情

そんな日々に今別れを告げて

现在就向这种过往告别吧

ずっと言えなかったたった一つの言葉だけを

只有那句一直无法脱口而出的话语

光の速さで君に届けたい

希望能以光的速度传达给你


たどり着いたそのまたたく命に手を伸ばす

向着身前光彩夺目的身影伸出了手

ずっと望んだ背中に手が触れた...

我终于触碰到了一直注视着的背影…


怖くない 僕の眼に君を映せなくなるのも

不会害怕了 就算我的眼中无法映现出你的身影

今すぐこの想いを伝えたいよ

也想立刻把这份心意传达给你

たとえそれで全てを失ってしまったとしても

纵使会因此而失去一切

それでいい ただ君のことしか見えない

也没有关系 因为你是我眼中的唯一


——后记——

119 在雨中颤抖不是你而是回忆啊。

评论
热度(2)
自娱自乐的堆放所
© 弦月朦胧 | Powered by LOFTER