幼年期/初期 feat. 結月ゆかり
作词/作曲:ねじ式
翻译:弦月朦胧
フザけてたうちに祭りは終わり
祭典在欢闹中宣告结束
静寂をとりもどし辺りは暗い
回归静寂时周边一片黑暗
街灯に照らされた顔 大人みたい
你那被路灯照亮的脸庞 真是成熟
お互いの向かう場所 変わってくみたい
我们相约的地点 不断在改变
追いかけてても 追われて
即便奋起直追 也会被追赶着
添い遂げてても 別れて
就算共度余生 也会等来离别
モノクロとカラー重ねて
黑白与色彩交汇在一起
セピアに染まってく
渐染成了深棕色
friendだったのをendして
曾经的朋友关系迎来终结
触れんとしてたのも縁として
无法接触也存有联系
inとoutに依存して
依存于细枝末节
孤独を慰めて
给予孤独以慰藉
果てしなく続く禅問答
永无止境的哲学问题
カテナチオみたく堅牢そう
如同链式防守般坚牢
健康そうならそりゃ平凡も
只要健康就算再平凡
愛せるはずでしょう
应该还有被爱的价值吧
未だ 夢と理想達がガラクタのように踊る世界
仍是 迷梦与理想如垃圾般舞动的世界
未だ 溺れながら泳ぎつづけてたいの
仍在 沉溺的同时继续向前潜泳
未だ 未熟な情熱と 約束さえない未来を
仍是 稚嫩的热情与毫无约束的未来
未だ 醜く美しく描いてたいのさ
仍想 描绘它的丑恶与美好
憧れるほどに遠のく夢
每多一分憧憬就离梦想更遥远
身の丈を知るほどに 形崩れ
越有自知之明就越是自惭形秽
でも実はそこからが 膨らむスフレ
但其实像雪花酥膨胀一般
みたいな物語の始まり
从那时起就是故事的开始
恋焦がれても 壊れて
即便一厢情愿 也会支离破碎
老いも若きも 問われて
无论年老年幼 也都被追问着
綺麗でソツない方法だけ
寻求着华丽且无懈可击的方法
求めて求められ
也在被追究着
プライドばっかなの解除して
放下所有的尊严
クラウド上のPhoto消去して
删去云端上的照片
思い出は胸にsaveして
将回忆藏在心中
生きていけたならば
也许就能一直留存
すれ違う事も無いのかな
再也不会擦肩而过了吧
あのまま笑い合えたの?
还能像那时一样一同欢笑吗?
エタノールみたいにすぐ乾く
好似酒精一般立即蒸发
ドライなこの街で
在这焦炙的城市里
未だ 嘘と矛盾達がキャラクターのように踊る世界
仍是 谎言与矛盾如主角般舞动的世界
未だ 隙間すり抜けては 右往左往してる
仍在 间隙中不停地穿梭 东躲西藏
未だ 永遠の高鳴りを 終わる事なく待ち焦がれて
仍是 漫无止境地期盼着 永不停息的心跳
未だ 好きも嫌いもただ 描いてたいのさ
仍想 饱含着喜爱与厌恶 继续去描绘
未だ 夢と理想達がガラクタのように踊る世界
仍是 迷梦与理想如垃圾般舞动的世界
未だ 溺れながら泳ぎつづけてたいの
仍在 沉溺的同时继续向前潜泳
未だ 未熟な情熱と 約束さえない未来を
仍是 稚嫩的热情与毫无约束的未来
未だ 醜く美しく描いてたいのさ
仍想 描绘它的丑恶与美好
——后记——
124 加上了自己一些想法的尝试。其实这篇应该在更早些完成才对。要是一直都是起初就好了。